Leistungen

Die Übersetzung Ihrer Texte erfolgt schnell und zuverlässig.

Übersetzen aus der litauischen Sprache in die deutsche sowie aus der deutschen in die litauische Sprache.

Sie wird unter Einhaltung Ihres Terminwunsches auf dem postalischen oder elektronischen Wege übermittelt.

Ich bin Muttersprachlerin und habe neben anderen Fächern hauptsächlich Deutsch an der Hochschule studiert.

Daher kann ich Ihnen eine korrekte und sprachlich sowie fachlich einwandfreie Übersetzung Litauisch-Deutsch liefern.

Mit jedem Text ist eine veränderte Herangehensweise erforderlich. Es sind sowohl fachliche Qualifikationen für den jeweiligen Bereich notwendig, als auch die Beherrschung nicht nur der Zielsprache, sondern auch der Ausgangsprache mit ihren jeweiligen fachlichen Feinheiten. Die litauische Übersetzung eines juristischen Textes hat dementsprechend andere Anforderungen als die litauisch deutsche Übersetzung einer Imagebroschüre.

Selbstverständlich wird Ihre Übersetzung unter Verwendung des sprach- und fachspezifischen Vokabulars der Zielsprache, nach ISO-Norm erstellt und je nach Wunsch beglaubigt. Der Zeilenpreis für eine Normzeile von 55 Anschlägen richtet sich nach dem Schwierigkeitsgrad des Ausgangstextes. Der Endpreis der Übersetzung wird durch die Zeilenzahl des Zieltextes zzgl. Beglaubigungsgebühr und Mehrwertsteuer ermittelt.
Gerne stehe ich Ihnen für weitere Informationen zur Verfügung und unterbreite Ihnen ein unverbindliches Angebot.

Gerne unterstütze ich Sie bei Verhandlungen, Kongressen, Firmenbesuchen und anderen Zusammenkünften

und biete Ihnen je nach Anforderung Simultan- oder Konsekutivdolmetschen an.

Dolmetschdienste werden nach Stunden bzw. auf Tagespauschale zzgl. Auslagen, Fahrtkosten und Mehrwertsteuer berechnet.

Für weitere Informationen stehe ich Ihnen persönlich zur Verfügung und unterbreite Ihnen ein unverbindliches Angebot.

Übersetzen

Folgende Sprachkombinationen biete ich an:
Die Auftragserteilung kann wie folgt geschehen:

Sie erhalten dann Ihre litauische oder deutsche Übersetzung entweder per Post oder E-Mail zurück.
Die Abrechnungsgrundlage für Übersetzungen ist eine Normzeile á 55 Anschläge (inkl. Leerzeichen). Pauschalen sind ebenfalls möglich.

Sie benötigen die Übersetzung eines Fachtextes?
Weitere Informationen hierzu finden Sie unter Fachgebiete.

Rufen Sie mich an oder schreiben mir eine E-Mail mit Ihren Anforderungen, ich erstelle Ihnen gerne ein individuelles Angebot.

Dolmetschen

Als Dolmetscherin biete ich folgende Sprachkombinationen an:

Nutzen Sie meine Berufserfahrung als Dolmetscherin:

Dolmetschtechniken:

Die Abrechnung erfolgt auf Stundenbasis, beziehungsweise zu Ganz- oder Halbtagspauschalen. Die Auslagen und Fahrtkosten werden gesondert berechnet. Mein Einsatzradius beträgt momentan ca. 200 km.